Characters remaining: 500/500
Translation

Also found in: Vietnamese - French

chết chóc

Academic
Friendly

The Vietnamese word "chết chóc" is a phrase that can be translated as "to die" or "death" in English. Here’s a breakdown to help you understand it better:

Basic Meaning
  • Chết: This is the verb meaning "to die."
  • Chóc: This is an informal or colloquial term that emphasizes the action of dying. It can convey a sense of suddenness or severity.
Usage Instructions
  • "Chết chóc" is often used in informal conversations. You can use it when talking about someone dying or when discussing death in a casual context. However, be cautious, as discussions about death can be sensitive and may require the appropriate context.
Examples
  1. Casual Conversation:

    • "Anh ấy chết chóc khi bị tai nạn." (He died in the accident.)
  2. Expressing Shock:

    • "Nghe tin người đó chết chóc, tôi rất buồn." (Hearing that person died shocked me, and I felt very sad.)
Advanced Usage

In more advanced Vietnamese, "chết chóc" can also be used in metaphoric or exaggerated expressions, such as: - "Tôi chết chóc cười." (I died from laughing.) This means you found something extremely funny, not that you literally died.

Word Variants
  • Chết: The root verb, which can stand alone simply as "to die."
  • Chết người: This means "death" but can also mean something very dangerous or lethal.
Different Meanings

While "chết chóc" primarily refers to death, in some contexts, it can also imply: - Emotional Impact: Feeling devastated by something, like a loss or bad news. - Serious Situations: When discussing grave matters or life-threatening situations.

Synonyms
  • Ra đi: To pass away (a more respectful way to say someone has died).
  • Qua đời: To pass away or die (similar to "ra đi" but often used in formal contexts).
Conclusion

"Chết chóc" is a colloquial term used to talk about death in a more informal way.

verb
  1. To die

Comments and discussion on the word "chết chóc"